Sinnesrobönen

Sinnesrobönen.Sinnesrobönen är mest känd med de inledande raderna:


Gud, ge mig sinnesro att acceptera
det jag inte kan förändra;
mod att förändra det jag kan;
och förstånd att inse skillnaden.


De raderna används av bl.a. AA, NA, Al-Anon m.fl. som något att leva efter – ett ”rättesnöre”.
 

”Sinnesrobönen läses på de flesta gruppmöten. Den tjänar också som inspiration för enskilda dagliga meditationer. Att begrunda varje strof i sinnesrobönen hjälper oss att se en situation ur ett klarare perspektiv..” står det på Al-Anons hemsida.

Men även om vi inte tillhör AA, NA eller Al-Anon kan sinnesrobönen hjälpa till att förenkla vårt liv om vi tänker på den då och då och försöker leva efter den.
 
Här nedanför har jag lagt in hela Sinnesrobönen på engelska, en ”rak” översättning som jag hittade på en forumsida då jag letade efter hela sinnesrobönen och en lite vanligare förekommande översättning som jag hittade lite här och var.
 
Jag föredrar den ”raka” översättningen – vilken föredrar du? 
 

 

Engelska ”Serenity Prayer” Svensk översättning Ytterligare en svensk översättning
Av teologen Reinhold Niebuhr 1926 (1892-1971
Källa: Wikipedia
En ”rak” översättning som jag hittade på ett forum för AA och NA Källa: Wikisource
God grant me the serenity to accept
the things I cannot change;
courage to change the things I can;
and wisdom to know the difference.
 

Living one day at a time;
Enjoying one moment at a time;
Accepting hardship as the pathway to peace.

Taking, as He did,
this sinful world as it is,
not as I would have it.

Trusting that He will make
all things right if I
surrender to His Will;

That I may be reasonably happy
in this life, and supremely happy
with Him forever in the next.

Amen

 

Gud, ge mig sinnesro att acceptera
det jag inte kan förändra;
mod att förändra det jag kan;
och förstånd att inse skillnaden.
 
Hjälp mej att leva en dag i taget;
Att glädjas åt ett ögonblick i sänder;
och att acceptera motgångar
som en väg till frid.
 
Hjälp mej att – likt Honom – ta denna syndiga värld
precis som den är,
inte såsom just jag vill ha den.
 
Hjälp mej att lita på att Gud gör allt
väl om jag överlåter mej åt Hans vilja.
 
Ge mej nåden att få leva någorlunda lycklig
i detta livet – och i fullkomlig
salighet tillsammans med Honom
i det tillkommande.

 

Gud, ge mig sinnesro att acceptera
det jag inte kan förändra;
mod att förändra det jag kan;
och förstånd att inse skillnaden.
 

Låt dock aldrig min sinnesro bli så total
att den släcker min indignation
över det som är fel, vrångt och orätt.
Att tårarna slutar rinna nerför mina kinder
och vreden slocknar i mitt bröst.

Låt mig aldrig misströsta
om möjligheten att nå en förändring
bara för att det som är fel är lag och normalt,
att det som är vrångt och orätt har historia.

Och låt mig aldrig tvivla på förståndet
bara för att jag är i minoritet.
Varje ny tanke startar alltid
hos en ensam.

 

Sinnesrobönen.

3 svar till “Sinnesrobönen

  1. Pingback: Nya sidor på min blogg. | Ninnis skrivklå'a

  2. Första gången jag ser hela Sinnesrobönen, det brukar bli den första versen. Jag tycker absolut som du att den ”raka” översättningen är bäst, överlägset bäst faktiskt. Den mer vanliga känns lite för tillkrånglad. Dessutom lyckas den utesluta Gud i sista versen *host*. Jag vill allt ha med Honom där.
    Du gör så mycket fint och intressant – Gud välsigne dig!

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s